Городской мёд

Опубликовано: 2020-07-27 03:05:45



  • Производство мёда на крыше дома в центре Цюриха. Елена Гретер в полной защитной экипировке открытывает один из ульев. Anne Gabriel-Jürgens/13 Photo
  • Летом во время сбора меда необходимо из ульев достать соты. Anne Gabriel-Jürgens/13 Photo
  • Пчеловодство также включает в себя изучение пчел (так называемое "Чтение пчел" или по-немецки Bienenlesen), которое помогает получить информацию о состоянии и потребностях пчелиной колонии. Anne Gabriel Jürgens / 13 Photo
  • В Цюрихе есть множество цветущих растений, благодаря многочисленным городским паркам, садам и даже лугам. Елена Гретер работает с пчелами, используя защитную сетку для лица. Anne Gabriel-Jürgens/13 Photo
  • Чтобы открыть улей, необходимы защитные перчатки. Anne Gabriel-Jürgens/13 Photo
  • Перья и дым - два классических "инструмента", которые помогают пчеловоду при сборе меда. Дым для усмирения пчел, гусиное перо для мягкого смахивания пчел с рамок. Anne Gabriel-Jürgens/13 Photo
  • В этих сотах было много мёда. Их можно использовать многократно. Anne Gabriel Jürgens / 13 Photo
  • После того, как весь мёд был собран, в качестве замены пчел начинают кормить сахарным сиропом. Anne Gabriel-Jürgens/13 Photo
  • Для сбора мёда заполненные им соты помещают в специальный резервуар для транспортировки. Anne Gabriel-Jürgens/13 Photo
  • Пчелы запечатывают мёд в сотах, когда он уже созрел. Такую восковую "крышку" называют забрус. Anne Gabriel-Jürgens/13 Photo
  • Распечатанные соты размещают симметрично и сбалансировано - так, чтобы барабан мог плавно, но эффективно вращаться, а мёд течь. Затем мёд трижды фильтруют и оставляют в покое на 10 дней. Anne Gabriel-Jürgens/13 Photo
  • Собранный мёд процеживают, чтобы в него не попали кусочки воска. Елена Гретер пробует свежий мёд. Anne Gabriel-Jürgens/13 Photo
  • Мёд разливают в тару, маркируют и готовят к продаже. Anne Gabriel-Jürgens/13 Photo

    Занятие пчеловодством на крышах и террасах больших городов распространено во всем мире, в том числе и в Цюрихе, крупнейшей швейцарской метрополии. Но если кто-то думает, что и жизнь городского пчеловода сладка, как мёд, то он ошибается. Эта профессия увлекательна, но требует терпения и применения очень специальных знаний.

    Этот контент был опубликован 20 мая 2020 года - 11:07 20 мая 2020 года - 11:07
    Gaby Ochsenbein

      Показать больше

      Надежда Капоне

      Родилась в Москве. Закончила исторический факультет МГУ (специализация - германистика и международные отношения), изучала онлайн-журналистику в Нидерландах. Работала в газетах «Коммерсант» и «РГ». С 2009 г. живет в Швейцарии, с января 2013 г. работает в swissinfo. Рабочие языки: немецкий, английский, итальянский.

      Показать больше

      Другие языки 1
      • Français (fr) Miel des villes

      Одним из пионеров в области городского пчеловодства в Цюрихе является биолог Елена Гретер (Helena Greter). Уже много лет она полностью посвящает себя пчелам и продает самый настоящий «Мед из Цюриха», собранный из ульев, расположенных в парках, садах и даже на пустырях этого города. Она по собственному опыту знает, что пчеловодство – это не простое ремесло. Заинтересованным в такой работе горожанам она рекомендует пройти двухлетний курс пчеловода.

      В последние годы в СМИ сообщалось о массовой гибели пчел и о том, что причина этого явления неизвестна. Виноваты ли в исчезновении целых пчелиных колоний опасные паразитические клещи вида Varroa Milbe, завезенные из Дальнего Востока? Или же свою роль тут сыграли вредные пестициды, применяемые в сельском хозяйстве?

      Швейцария и проблемы ЛГБТ-сообщества

      Как Швейцария относится к радуге? Положительно! Подробнее в нашем фокус-досье!

      В любом случае понятно, что человек и природа нуждаются в этом маленьком, трудолюбивом насекомом, хотя бы потому, что как дикие, так и домашние пчелы опыляют большую часть культурных и дикорастущих видов растений. Таким образом, тот факт, что о пчелах теперь в Швейцарии будут заботиться не только сельской местности, но и в городах, безусловно, является хорошей новостью.

      Фотографии: Анна Габриель-Юргенс (Anne Gabriel-Jürgens), текст: Габи Оксенбайн (Gaby Ochsenbein), перевод с немецкого и адаптация: Надежда Капоне.

      Эта статья была автоматически перенесена со старого сайта на новый. Если вы увидели ошибки или искажения, не сочтите за труд, сообщите по адресу [email protected] Приносим извинения за доставленные неудобства.

      Ключевые слова:
      • Культура
      Related posts