На днях стало известно, что казахстанское руководство приняло программу языковой политики до 2025 года. Согласно его планам, в ближайшие 5 лет необходимо достичь результатов, чтобы 95% казахстанцев владели новым алфавитом казахского языка – латинским.
Так происходит реализация Указа о переводе казахского языка с кириллицы на латиницу, который Назарбаев подписал еще в 2017 году. Латинизация Казахстана продолжается.
Для чего она проводится?
Из Казахстана звучали разные версии, в том числе и от первых лиц. К примеру, наиболее филологически обоснованным и практичным выглядело утверждение, что «латинский алфавит лучше подходит для фонетических особенностей языка». На деле это крайне спорный вопрос, учитывая, что в казахском языке часто употребляется звук «ы», для которого в кириллице есть специальный знак, а в латинице – нет. Да и в целом, в кириллическом алфавите больше букв – здесь есть и трудновоспроизводимые для латиницы «ч», «ш», «щ». К слову, знаете, как немцы из-за своего алфавита вынуждены писать простое слово «борщ»? Borschtsch.
Латинский алфавит довольно беден – в разных языках приходится добавлять к существующим буквам отдельные знаки, чтобы хоть как-то передать звуки: č, ř, ž. Либо писать несколько согласных букв подряд, чтоб передать один звук.
Кириллица, возможно, тоже неидеальна для казахской фонетики, но практика показывает, что латинский алфавит ничем не лучше. При этом, обойдется казне в 115 млн долларов.
Иным аргументом латинизации выступает «стремление республики облегчить взаимодействие с остальным миром, в котором господствует латиница». Но он также несостоятелен, учитывая, что собственные системы знаков есть во многих языках, и это им не мешает определенным государствам взаимодействовать с иными, и даже интегрироваться в западные структуры, как, например, Греции. Да и для международного взаимодействия было бы логичнее усилить использование английского языка, а система знаков в казахском вряд ли хоть на йоту будет волновать западных и восточных партнеров Нур-Султана.
Выходит, если данные аргументы несостоятельны и непрактичны – цели перевода алфавита казахского языка заключается отнюдь не в филологии, а в политике.
Латинизация в Казахстане происходит для культурного сближения с другими тюркскими государствами. В первую очередь, с Турцией – серьезным геополитическим игроком в Западной и Центральной Азии. Практически во всех тюркских языках за основу взят латинский алфавит: в турецком, в азербайджанском, в узбекском, в туркменском.
Кириллица выглядит в современном тюркском мире, скорее, как исключение, а не правило, зато заметно сближает Казахстан с Россией и Восточной Европой. И это во многом справедливо, учитывая историю, национальный состав республики и широкое распространение там русского языка.
Таким образом, вводя латиницу вместо кириллицы, казахстанское руководство демонстрирует культурно-цивилизационную ориентированность не на Россию и страны ЕАЭС, а на тюркский мир. Не будем забывать и о членстве Нур-Султана в такой организации как Тюркский совет, где Анкара играет роль первой скрипки. Союз не столь распиаренный, но цели перед собой ставит амбициозные, вплоть до координации тюркских государств на международной арене.
А что касается ЕАЭС – он в Нур-Султане воспринимается как «сугубо экономический проект», не более. Это неоднократно подчеркивалось в казахстанском руководстве.
К чему это приведет?
Во-первых, к усилению культурно-гуманитарной дезинтеграции Казахстана и России. Когда дети с первого класса будут учиться на казахском языке с латинским шрифтом – русский язык и кириллица им будут даваться сложнее.
Во-вторых, произойдет разрыв между поколениями казахстанцев – людям старшего возраста будет непросто адаптироваться к латинице, в то время как дети и молодежь будут иметь трудности, наоборот, с кириллическим написанием.
В-третьих, гораздо менее востребованным станет огромный пласт научной и художественной литературы на кириллическом казахском языке – новым поколениям читать станет неудобно.
В-четвертых, что касается ЕАЭС и ОДКБ, судя по всему, данные проекты останутся узконаправленными. Экономика и военное сотрудничество. Латинизация как фактор постепенной культурно-гуманитарной дезинтеграции Казахстана и России абсолютно не способствует любым движениям по направлению к углублению связей в других сферах. Тем более, к формированию общих политических институтов.
Кирилл Озимко